Shuki Gutman / Arcaico amor

Ven a mí, amor arcaico,
amiga fiel, descúbrete…

Cansado estoy de las desnudas carnes,
rostros vacíos,
del roto y trepidante cuerpo.

Te celaré hasta el alba
y será cada mañana una caricia;
deambularé con los botines embarrados
sembrando cánticos de ascensión en la campiña.

Dímelo todo:
alienadas historias
de los espacios infinitos del olvido
y recuerdos que se transformarán
en éxitos de ventas.

Ven, arcaico amor.
Mi piel no es gruesa armadura.
Me moveré a tu ritmo
y dirán que enloquecí:
expuesto a los placeres del viento,
las posibilidades truncas de las hojas,
garabatos inscriptos
en los anales de los días.

Ven a mí, amor arcaico,
descúbrete
y te lo diré.

Traducción: Gerardo Lewin

Shuki Gutman

Shuki Gutman (1966) es poeta y docente. Estudió en la escuela de poesía Helicon y tiene un master universitario en Docencia. Sus poemas fueron publicados en la prensa israelí y en distintos ámbitos literarios. Entre los creadores de Eshkoloth Poetika, un grupo de poetas israelíes que organizan eventos poéticos públicos. Junto a eso, diserta acerca de poesía en diferentes ámbitos.

Publicado cuatro libros de poesía como, “Piano enmudecido” (editorial Pardes 2016), “Autofoco” (editorial Eshkoloth Poética, 2018), “Estrellas en el día” (editorial Iton 77, 2020), “¿A dónde estas corriendo?”, (editorial Eshkoloth Poética, 2020)

Shuki Gutman

פסנתר מושתק קול
מיקוד עצמי
כוכבים ביום